Mesorat%20hashas sur Shevi'it 3:7
אֲבָנִים שֶׁזִּעְזְעָתַן הַמַּחֲרֵשָׁה, אוֹ שֶׁהָיוּ מְכֻסּוֹת וְנִתְגַּלּוּ, אִם יֵשׁ בָּהֶם שְׁתַּיִם שֶׁל מַשְּׂאוֹי שְׁנַיִם שְׁנַיִם, הֲרֵי אֵלּוּ יִנָּטֵלוּ. הַמְסַקֵּל אֶת שָׂדֵהוּ, נוֹטֵל אֶת הָעֶלְיוֹנוֹת, וּמַנִּיחַ אֶת הַנּוֹגְעוֹת בָּאָרֶץ. וְכֵן גַּרְגֵּר שֶׁל צְרוֹרוֹת אוֹ גַל שֶׁל אֲבָנִים, נוֹטֵל אֶת הָעֶלְיוֹנוֹת, וּמַנִּיחַ אֶת הַנּוֹגְעוֹת בָּאָרֶץ. אִם יֶשׁ תַּחְתֵּיהֶן סֶלַע אוֹ קַשׁ, הֲרֵי אֵלּוּ יִנָּטֵלוּ:
Les pierres qui ont été dérangées par la charrue ou qui étaient couvertes et qui sont maintenant exposées - s'il y en a [au moins] deux qui sont des charges de deux personnes - elles peuvent être enlevées. Celui qui enlève des pierres de son champ peut enlever les pierres supérieures, mais doit laisser celles gisant sur le sol. De même, en ce qui concerne les tas de galets ou de pierres, on peut enlever les supérieurs, mais il faut laisser ceux gisant au sol. Si, cependant, le sol sous eux est de la roche ou du chaume, ceux-ci [les plus bas] peuvent être enlevés.
Explorez mesorat%20hashas sur Shevi'it 3:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.